{Boyan: Section Nine and Other Ballads}

    DEVYATYJ OTSEK I DRUGIE BALLADY

K1.14
Kolya "Poni", r.1958
Umba, Kol'skij p-v, noyabr' 1983

      Devyatyj otsek.

"E`ta pesnya posvyawaetsya moryakam-
severomorcam, kotorye pogibli na atomnoj
podvodnoj lodke kogda prishli v Murmansk. 
Pesnya nazyvaetsya "Avtonomke konec". "

Avtonomke konec
Put' na bazu domoj
Tiho lodku v glubinah kachaet
Spit devyatyj otsek
Spit devyatyj zhivoj
Tol'ko vahtennyj glaz ne smykaet

Chto on dumal togda
Mozhet mat' vspominal
Mat' druzej ili ochi lyubimoj
Tol'ko zapah chuzhoj
Vdrug mechty oborval
Chto takoe? neset vrode dymom

Dolozhit'? erunda,
Ne ujd\et nikuda
No v central'nom lyudi, ne bogi
Sil'no plamya revet
Opozdal, dushu rvet,
Perezvon avarijnoj trevogi.

Vse kto spal i mechtal
Ili vahtu derzhal
Po postam boevym razbezhalis'
I v devyatom tot vstal
Kto uslyshal signal
Za sebya i za lodku srazhalis'.
%===========================

%===========================
Ne na zhizn' tam bor'ba
Stavki ej ne zabyt'
Gidravlicheskie rvutsya truby
Dym, ogon' v pereborke
K vos'momu otkryt
Dym, ogon' - rvutsya novye truby.

Dym v otsek APL
nemnogo pronik
Twetno iwut spasen'ya v desyatom
Skvoz' udary tuda
Proryvaetsya krik:
Chto zh vy derzhite, svolochi, gady!

I otkryt' by tam dver'
Smert' vojdet i tuda
I sedeyut ot krikov v devyatom...

Tishina ne strashnej
Takoj tishiny
Bystro skin'te pilotki, zhivye
Dvadcat' vosem' parnej
Bez viny, bez vojny
Zhizn' otdali chtob zhila podlodka

Vstan'te vse kto sejchas
Vodku p'et ili est
Zamolchite i vypejte stoya
Nash podvodnyj, raketnyj
Nash atomnyj flot
Otdaet chest' pogibshim geroyam
Nash podvodnyj raketnyj
Nash atomnyj flot
Otdaet chest' pogibshim geroyam!

%===================================

%===================================
K3.14
Andrej Pavlov, oficer podvodnik, r.1959
Moskva, Sokol'niki
3 iyunya 1985

Avtonomke konec. Put' na bazu domoj.
Tiho lodku v glubiny kachaet
Spit devyatyj otsek. Spit devyatyj zhiloj
Tol'ko vahtennyj glaz ne smykaet.

Chto on dumal togda? Mozhet dom vspominal
Vseh druzej ili ochi lyubimoj
Tol'ko zapah chuzhoj vdrug mechty oborval
Chto takoe? Neset vrode dymom.

Soobwit'? Chepuha. Ne ujd\et nikuda.
No v central'nom ved' lyudi, ne bogi.
Tol'ko plamya rev\et. Ne uspel. Dushu rv\et
Perezvon avarijnoj trevogi.

Vse, kto spal i mechtal, kto na vahte stoyal
Po postam boevym razbezhalis'.
A v devyatom kto spal, kto na vahte stoyal
Za sebya i za lodku srazhalis'.

Vstan'te vse, kto sejchas vodku pil ili p'\et
Zamolchite i vypejte stoya.
Nash sovetskij raketnyj, nash atomnyj flot
Otda\et chest' pogibshim geroyam.
%====================================

%====================================
K3.16
Andrej Pavlov, oficer podvodnik, r.1959
Moskva, Sokol'niki, 3 iyunya 1985

Druz'ya, kupite papirosy

Noch' pechal'na i gluboka, za oknom temno
Mal'chik malen'kij stoit, mechtaya ob odnom
On stoit/k stene prizhatyj
I na vid chut'-chut' gorbatyj
I po\et na yazyke rodnom:

Druz'ya!/Kupite papirosy (o-osy)
Podhodi, brodyaga i matrosy
Podhodite, ne robejte
Sirotu dushoj sogrejte
Posmotrite, nogi moi bosy. (o-osy)

Moj otes v boyu zhestokom zhizn' svoyu otdal,
Moyu mamu na rassvete nemec rasstrelyal
A sestra/moya v nevole,
Sam ya ranen v chistom pole,
Ottogo i zren'e poteryal.

Druz'ya! Ya nichego ne vizhu
Podhodite, ya vas ne obizhu.
Podhodite, ne robejte
Sirotu dushoj sogrejte
Posmotrite, nogi moi bosy.

Ya sirotka i kaleka, mne semnadcat' let
Ya sprosil u cheloveka, daj zhe mne otvet
Gde zdes' mozhno priyutit'sya
Da i Bogu pomolit'sya
Do chego zh ne mil mne belyj svet.

Druz'ya!/Kupite papirosy
Podhodi, brodyaga i matrosy
Podhodite, ne robejte
Sirotu dushoj sogrejte
Posmotrite, nogi moi bosy.

%======================================
{
K3.16 $I72I42I5,I4I5I42I5$
Andrei Pavlov, submarine officer b.1959
Moscow, June 1985

Friends, buy cigarettes.

The night is sad and deep, it's dark beyond the window
A small boy stands and dreams about only one thing,
He is pressed against a wall
Looking  slightly humpbacked
And sings in his native tongue:

Friends! Buy cigarettes,
Come up, homeless and sailors,
Come up, don't be shy,
Warm an orphan with your soul,
Look, my feet are bare.

My father lost his life in a fierce battle,
My mother was shot at the dawn by a Nazi,
And my sister is in slavery,
I was wounded in the field,
That is how I lost my sight.

Friends! I don't see anything,
Come up, I won't offend you,
Come up, don't be shy,
Warm an orphan with your soul,
Look, my feet are bare.

I'm an orphan, I'm a cripple,
I am 17.
I have asked a passer-by, give me an answer:
Where I can find shelter
And pray God,
Oh, how  unmerciful is this world.
}
%======================================
K4.12
Andrej, oficer podvodnik, r.1959 (27 let) 
5 yanv 1987

Ya idu po proklyatoj zemle
Germoshlem zast\egnutyj na mne
Moj Fantom, kak pulya bystryj,
V nebe golubom i chistom
S r\evom nabiraet vysotu.

Vizhu v golubeyushuyu dal'
Krasota uzhasnaya, no zhal'
Zhal', chto my e\e ne vidim,
Put' nash truden i dal\ek,
Moj Fantom nes\et menya vper\ed.

Vizhu v nebe ch\ernuyu chertu
Moj sosed teryaet vysotu
Vizhu, E`dvard s Bovom
Poneslis' na vstrechu s Bogom,
Vizhu, nol'-semnadcat' na bortu.

Bystro priblizhaetsya zemlya
Moj Fantom ne slushaet rulya
Katapul't($>$Katapul'ta) -- mo\e spasen'e
I po stropam, po derev'yam
S dikim krikom opuskayus' ya.

Tol'ko opustilsya -- v tot zhe mig
Iz kustov razdalsya dikij krik.
Uzkoglazye v'etnamcy
Verewali, slovno zajcy,
Tut zhe golozoyu ya ponik.

Na doprose ya doproschika sprosil
Chto za l\etchik tot, kotoryj menya sbil?
Otvechaet tot raskosyj,
Chto komandoval doprosom,
Sbil tebya nash l\etchik Li Si Cyn.
%=================================

%=================================
Vr\ete vy, rodimye druz'ya,
V germoshleme yasno slyshal ya:
Petya, bej, ya hvost prikroyu,
My s toboj Fantom nakroem,
Bol'she ya ne slyshal ni cherta(>huya).

Gde-to tam rodimyj shtat Tehas,
Gde-to tam vdali otec i mat',
Gde-to E`dvard s Bobom
Vstretilis' davno uzh s Bogom,
Bol'she im ne ubivat'.

%===================================

%===================================
K4.17 
Sasha, soldat r.1968 
(chitaet kak stih. Vse "g" -- welevye)
22 fevr 1987, Kirillovskoe

Vot idet karavan
Po sypuchim peskam
I ves\et anashu
V svoj rodnoj Pakistan

Vot na sklone gory
Pokazalsya sajgak
A besstyzhij olen'
Zabivaet kosyak

Vdrug u nog verblyuda
Pokazalas' zmeya
Dve zatyazhki bol'shih
I ona ne strashna.

Kak na tot karavan
Naleteli vragi,
Otobrali ves' plan,
Ot'ebali Ali

I vzmolilsya Ali:
O, Allah, pomogi,
Ty poshli mne, Allah
Sorok tonn anashi

I uslyshal Allah
Vse molitvy Ali
I poslal on Ali
Desyat' tonn anashi

Vot id\et karavan
Po sypuchim peskam
I vez\et anashu
V svoj rodnoj Pakistan.

%=============================

%=============================
K6.03
Ser\ezha, dembel' iz Germanii
7 iyunya 1988g, poezd Leningrad-Arhangel'sk.

Za resh\etkoj vecher dogoraet
Solnce gasnet slovno ugol\ek
I tihon'ko pesnyu napevaet
Na tyuremnyh narah paren\ek (2s 2r)

On po\et kak trudno zhit' bez voli,
Bez druzej, bez laski, bez podrug,
I o tom, kak mnogo v pesne gorya,
Chto tyur'ma pritihla vsya vokrug.

Plachut v dal'nej kamere devchonki
Vspominaya molodost' svoyu,
Vspominayut, chto i im kogda-to
Govorili nezhnoe "lyublyu".
(povtor:)
Govoril i nezhno i "lyublyu".

Dazhe stariki sidyat, pritihli,
Vspominayut proshlye goda
I nikto toj pesni ne uslyshit
Za stenoj tyuremnoj nikogda.

Dazhe nadziratel' udal\ennyj
Da volchke zadumavshis' stoit,
On odin, odin lish' tol'ko znaet,
Chto parnishke noch' ostalos' zhit'.

Paren\ek po\et, ne umolkaet,
Vspominaet radost' proshlyh dnej,
I on zhadno vzglyadom provozhaet
Nad tyur'moj letyawih lebedej.

%=============================

%=============================
K8.08 (2:32")
Shura(Aleksandr) Ustinov, r.1962
19 noyabrya 1982
Moskva,v gostyah u A.i A.Kut'ina

E`to bylo davno,
Let semnadcat' nazad.
Vez ya devushku traktom pochtovym.
Kruglolica byla,                        
I kak topol', strojna
I puhovym platochkom pokryta. (3s 2r)           

No kazachij raz`ezd
Pererezal nam put',
Nashi koni, kak vkopany, vstali.
Kto-to vystrelil vdrug
Pryamo v devich'yu grud'
I ona, kak cvetochek, zavyala.

Pered smert'yu ona
Rasskazala vs\e mne:
T\emnoj noch'yu s tyur'my ya bezhala,
I ne smert' by moya,
Ya byla by tvoya
I navek by ostalas' s toboyu.

Vidish' topol' vdali?
Holm vysokij stoit,
E`tot holm, on poros uzh travoyu,
I pod e`tim holmom
Krasna devica spit
Unesya moe serdce s soboyu.

%===============================
{
K8.08 (2:32")
Shura (Aleksandr) Ustinov, b.1962
Nov 19, 1982
Moscow, at Anton Kutin's party

It was long ago,
Seventeen years back.
I carried a girl along the main highway.
She was round-faced,
And was built like a poplar
And covered with a downy kerchief.

But the Cossack guards
Cut our path,
Our horses stopped, as if dead in their tracks.
Someone suddenly shot
Straight into the girl's chest
And she, like a flower, wilted.

Before her death, she
Told me everything:
In the dark night I ran from jail,
And if I weren't to die,
I would have been yours
And I would have stayed with you forever.

Do you see the far-away poplar?
There is a tall mound,
This mound, it is already covered with grass,
And under this mound
The beautiful maiden sleeps
Having taken my heart with her.
}
%===============================
K8.10
Shura (Aleksandr) Ustinov,r.1962
19 noyabrya 1982 g.
Moskva.

Tuk-tuk-tuk -- zastuchali kol\esa
Skoryj poezd poltavskij prishel
I v otkrytye dveri vokzala
Mal'chugan besprizornyj voshel

Ne uspel on protisnut'sya k kasse
Ne uspel okunut'sya v karman
Ne uspel on nashupat' bumazhnik
Kak legavyj ego s\-homutal

Tuk-tuk-tuk - zastuchali kolesa
Skoryj poezd poltavskij poshel
Po perronu bezhal besprizornik
Dogonyaya poslednij vagon

On dognal i vskochil na podnozhku 
A potom poskol'znulsya, upal
Oblivayasya aloyu krov'yu
Besprizornik mal'chishka skazal

Oj vy lyudi, sovetskie lyudi
Kommunizm vy hotite sozdat'
A popalsya vot vam besprizornik
Tak zachem zhe ego ubivat'!

%=============================

%=============================
K10.4    
Aleksej Magarik, r.1958
Moskva, 17 yanv 1987

Na oz\erah tolstyj led rastaet
I v sadah fialki zacvetut
Tol'ko nas s toboyu pod konvoem
Na dal\ekij Sever povezut.

Snova e`ti krytye vagony
I kol\es nerovnyj pereboj
Snova opustevshie perrony
I sobak konvojnyh gromkij voj

V lageryah mechtayut o svobode
No o nej ne stoit govorit'
Avtomaty chasovyh na vzvode
Mogut nam svobodu podarit'

A kogda vern\esh'sya na svobodu
Skazhesh', mne svoboda ne nuzhna
Tol'ko skazhet mama dorogaya
Na viskah u syna sedina

%================================
{
D5.07 $H5$
Alexei Magarik, Hebrew teacher
Moscow, 1987

Thick ice will melt on the lakes
And the violets will flower in the gardens,
But you and I will be escorted
In the trains to the Far North.

Once again, these roofed cars,
And uneven clatter of the wheels,
Once again, empty platforms
And the loud howl of escort dogs.

Inmates often dream about freedom
Yet this should not be spoken of,
Guards' rifles which are ready to fire
Can give freedom to all of us.

And when you'll return to freedom,
You'll say, I don't need it
Only dear mother will say,
Her son's temples are gray...
}
%================================
T1.05
Shura,vertoletchik, r.ok.1948
nachalo avgusta 1977
Ae`rogeologiya, r.Sev. Uj

Skoro na zalive l\ed rastaet
Skoro tam fialki zacvetut
Tol'ko nas s toboyu pod konvoem
Daleko na Sever povezut

Snova e`ti krytye vagony
I sobak konvojnyh zlobnyj voj
Snova opustevshie perrony
I stoit na vyshke chasovoj

Dni projdut, projdut goda upryamo
Vse zabudut nashi imena
Tol'ko odna mamka ne zabudet
Skazhet, chto u syna sedina

A kogda synok domoj vern\etsya
Vyjdet mat'-starushka na perron
Zdravstvuj, skazhet, syn, i ulybn\etsya
Zataiv v dushe uzhasnyj ston

Brosit prigotovlennye rozy
I vzmahn\et drozhaweyu rukoj
I sleza nevol'no navern\etsya
Potomu chto syn e\e sedoj.

%=============================

%=============================
K11.15 2:35"
Ol'ga Vasil'evna Druzhinina,r.ok.1930
iyun' 1990 g.
g. Mytiwi Moskovskoj obl.
Zapisano s Yashej Brojdo

Skakal kazak cherez dolinu,
Cherez Man'chzhurskie kraya
Skakal on, vsadnik odinokij,
Blesti,it kolechko na ruke.

Kol'co kazachka podarila
Kogda kazak sh\el na pohod
Ona darila, govorila
Chto cherez god budu tvoej

Vot god proshel, kazak obratno
V selo rodnoe poskakal
Zavidel pod goroj izbushku,
Zabilos' serdce kazaka.

Zavidel pod goroj izbushku,
Zabilos' serdce, on vs\e mchit,
Navstrechu shla emu starushka
I shepelyavo govorit:

"Naprasno ty, kazak, stremish'sya,
Naprasno muchaesh' konya -
Tebe kazachka izmenila,
Drugomu serdce otdala."

Tut povernul kazak obratno
I v chisto pole poskakal
Razdalsya vystrel, kon' stremgloyu -               
Uzh netu bol'she kazaka!

%============================

%============================
D2.05p 
Olya Sokol'skaya i e\e druz'ya
1975 (zap. po pamyati, 1994)

A cherez dve nedeli
On govoril ej tak:
Naprasno vy, v samom dele
Rasschityvaete ne brak.

Marus'ka sobrazila
Chto stala zhizn' huzhej
I v grud' svoyu vonzila
Shestnadcat' stolovyh nozhej.

Motor kol\esa krutit
Pod nim bezhit Moskva
Marus'ka v institute
Sekli-fosof-skova 
(In-t Sklifosovskogo)

Na stol Marus'ku lozhat
Shestnadcat' shtuk vrachej
I kazhnyj doktor nozhik
Vynaet iz ejnyh grudej.

"Ne lapajte rukami,
Ya schastliva vpolne,
Shestnadcatyj nozhik na pamyat'
Puskaj osta\etsya vo mne!"

Marus'ku v krematorij
Na traktore vezli
A ejnyj drug Grigorij
Sh\el s flagom vperedi.

Marus'ku v krematorij
Na traktore vezut
A ejnyj hahel' Borya
Stoit uzh tut kak tut:

Ya zhizn' e\e isportil
I vinovat ya sam.
Nasyp'te zh, pozhalujsta, v portfel'
Mne peplu chetyresta gramm.

%===============================

%===============================
D2.06p 
Ol'ga Borovaya, stud. MIIT
1973 (po pamyati)

Raskinulos' pole po modulyu pyat',
Vdali integraly stoyali,
Student ne sumel proizvodnuyu vzyat',
Emu v dekanate skazali:

Analiz nel'zya na arapa sdavat',
Professor tovoj nedovolen,  
Izvol' teoremu Koshi dokazat'
Il' budesh' s primata uvolen.

Hotel dokazat' on, a znan'ya uzh net,
V glazah u nego pomutilos'
Uvidel stipendii merknuwij svet,
Upal, serdce v nul' obratilos'.

Tri dnya v dekanate pokojnik lezhal,
Obvit v mnogochlennye kol'ca,
Tri nochi nad nim zamdekana chital
Pyatnadcatyj tom Fihtengol'ca. 
	(uchebnik matanaliza v 3-h tomah)

K nogam privyazali emu integral
I v matricu trup zavernuli
Dekan teoremu nad nim prochital
I za bort s primata spihnuli.

Marksist svoe veskoe slovo skazal:
Materiya ne ischezaet
Pogibnet student, na mogile ego
Takoj zhe lopuh($>$durak) vyrastaet.

Naprasno studenty zhdut druga v pivnoj,
V nauke bez zhertv ne byvaet.
A sinusa grafik volna za volnoj
Po osi absciss ubegaet.

%==============================

%==============================
D2.16
Vitya Belyaev, soldat 1959 g.r.
5 fevr 1978.

Ya tebe pishu, goluboglazaya
Mozhet byt', poslednee pis'mo
Nikomu ego ty ne pokazyvaj
Iz tyur'my napisano ono.

Ya sizhu v pustoj holodnoj kamere
Zavtra nas pogonyat v lagerya
No i zdes', v pustoj holodnoj kamere
Ne zabudu, milaya, tebya.

Vspomni, kak hoteli stat' bogatymi,
Dlya tebya poshel ya vorovat'
Pozabyv zakony vsemoguwie,
Pozabyv svoyu starushku mat'.

Sud idet i moj process konchaetsya
Sud vynosit strogij prigovor
I chemu-to glupo ulybaetsya
Staryj sedobrovyj prokuror

Ulybayutsya moi zawitniki
Ulybaetsya i moj konvoj
Slyshu, mne stat'ya peremenyaetsya
I rasstrel menyaetsya tyur'moj.

Pishut mne, chto ty, goluboglazaya
Perestala plakat' i rydat'
Pishut mne, chto ty, goluboglazaya
Stala restorany posewat'.

Skromnyj fraer v galstuchke v polosochku
Stal uzh tvoi guby celovat'
No pojmi zhe ty, goluboglazaya
Urkagal ne lyubit revnovat'.

Ya pridu domoj s bol'shoj obidoyu
S vykolkami na bol'shoj grudi
I togda ego, goluboglazaya
Na central'noj plowadi ne zhdi.

(povt. 1j kupl. s posl. strokoj:)
Dlya tebya napisano ono.

%==========================

%==========================
D2.15
Vitya Belyaev, soldat r.1959
5 fevr 1978.

Ya tebe pishu, goluboglazaya
Mozhet byt', poslednee pis'mo
Nikomu ego ty ne pokazyvaj
S Vorkuty napisano ono.

Ya sluzhu na samom Krajnem Severe
Zdes' prohodit molodost' moya
No i zdes', na samom Krajnem Severe
Ne zabudu, milaya, tebya.

Vspomni, kak menya ty celovala
Na prowan'e mnogo-mnogo raz
I pisat' mne pis'ma obewala
Nu a ya prosil chtob dozhdalas'.

God proshel i ty, goluboglazaya
Pis'ma svoi redko stala slat'
Ponyal ya, chto ty, goluboglazaya
Stala o soldate zabyvat'

Pishut mne, chto ty, goluboglazaya
Perestala plakat' i rydat'
Pishut mne, chto ty, goluboglazaya
Stala restorany posewat'.

Skromnyj fraer v galstuchke v polosochku
Stal uzh tvoi guby celovat'
No pojmi zhe ty, goluboglazaya
Chto soldat ne lyubit revnovat'.

Ya domoj priedu e`toj osen'yu
S krasivymi znachkami na grudi
Tol'ko ty menya, goluboglazaya
Na central'noj plowadi ne zhdi.

Vot i vse -- prowaj, goluboglazaya
Tak kak ne sumela podozhdat'
Nu a ya najdu ewe krasivuyu
I tebya ne budu vspominat'.
%==============================

%==============================
P8.01 
Nina Insarova, r.17 sentyabrya 1977 g.
Podareno v g.Uppsala 30 dekabrya 1991 g.

Shut

Zveni, bubenchik moj, zveni
Gitara, poj znakomye napevy
A ya vam pesenku spoyu,
Kak shut vlyubilsya v korolevu.
V odnom iz zamkov korolya
V odnom iz zamkov korolevy
Zhil molodoj veselyj shut
Korol' lyubil ego napevy
Raz koroleva govorit
"Ispolni, shut, mne serenadu. 
I kol' ispolnish' horosho      
Dam poceluj tebe v nagradu!"
Dogovorivshis' s palachom
Korol' prihodit v strashnom gneve
On chto-to derzhit pod plawom
I govorit on koroleve:
Shuta ya vovse ne lyubil,
No obozhal ego napevy".
I brosil golovu shuta
K nogam prekrasnoj korolevy. 
V odnom iz zamkov korolya
Net ni shuta, ni korolevy
I tol'ko veter inogda
Donosit s gor znakomye napevy.

%=============================
{
P8.01 
Nina Insarova, b. 1977 
Uppsala 30 December 1991

	The jester

Jingle, my little bell, jingle
Guitar, sing familiar tunes
And I will sing you a little song,
About how the jester fell in love with the queen.
In one of the castles of the king
In one of the castles of the queen
Lived a young and cheerful jester
The king loved his tunes
Once the queen said,
"Perform for me, jester, a serenade.
And if you perform it well,
I'll give you a kiss as a reward!"
Having spoken with the beheader
The king comes in a terrible rage
He's holding something under his cloak
And he says to the queen:
"I didn't like the jester at all,
But I adored his tunes."
And he threw the head of the jester
To the feet of the beautiful queen.
In one of the castles of the king
There's no jester, nor queen
And only the wind, sometimes,
Carries from the mountains notes 
of familiar tunes.

English text by Sonia Johnson
}
%==============================
T1.26
Rudol'f Mokrushin, geolog,r.1948
seredina avgusta 1977
Ae`rogeologiya, r.Sev. Uj;
Anya Bitova, vrach, r.1957
1980 (5-j kuplet)

Pirat, zabud' pro nebesa,
Zabud' pro otchij dom
Cherneyut dyry v parusah,                
Proporotyh nozhom, ha-ha! (2s 2r)

Tam dvadcat' vosem' molodcov
Soshlis' na smertnyj boj
I vot odin uzhe lezhit
S probitoj golovoj, ha-ha!

Tam dvoe rubyatsya nozhom                  
Shest' vozduh lovyat rtom
A pyat' na yut v krovi polzut 
I vosem' za bortom

Vnezapno vihr' naletel
I shkval zavyl kak p\es
Kak d'yavol vstal devyatyj val,
Vs\e zoloto un\es, ha-ha!

Visit na ree kapitan,
Matrosov ryby zhrut
A nashe zoloto na dne
Akuly steregut.

%==============================
{
T1.26
Rudolf Mokrushin, geologist ,b.1948
mid august 1977
Aerogeology, r.Northern Uj

Anya Bitova, vrach, r.1957
1980 (5-j kuplet)

Pirate, forget about the heavens,
Forget about your father's house
The holes in the sails are blackening,
Torn with a knife, ha-ha!

There, twenty-eight young men
Set out on a deadly battle
And here already lies one
With a broken head, ha-ha!

There, two fight with knives
Six catch air with their mouths
And five creep in blood on the quarter-deck
And eight overboard

Suddenly a whirlwind descended
And a squall howled like a dog
Like the devil rose the ninth billow
It took all the gold away, ha-ha!

The captain is hanging from the mast
The fish are gobbling up the sailors
And our gold, on the bottom of the ocean,
The sharks guard.
}
%==============================
T1.35        
Rudol'f Mokrushin, geolog,r.1948
konec avgusta 1977
Ae`rogeologiya, r.Sev. Uj

PO TUNDRE

Ya sizhu v odinochke i glyazhu v potolochek
Pered Rodinoj greshen, pered Bogom ya chist
Predo mnoyu ikona i zapretnaya zona
A na vyshke vs\e tot zhe simpatichnyj chekist

Pripev: Po tundre, po zheleznoj doroge
        Gde mchitsya skoryj "Vorkuta-Leningrad"

E`to bylo vesnoyu, zeleneyuwim maem
Kogda tundra odela svoj zel\enyj naryad
My bezhali s toboyu, opasayas' pogoni,
Chtoby nas ne nastignul pistoleta zaryad.

Dozhdik kapal na ruki i na dulo nagana            
Vohra nas okruzhila, "ruki vverh" nam kricha
No oni proschitalis', okruzhen'e probito
Kto na smert' smotrit smelo, togo pulej ne vzyat'.

My teper' na svobode, o kotoroj mechtali
O kotoroj tak mnogo v lageryah govoryat
Prered nami otkryty neob`yatnye dali
Nas teper' ne nastignet pistoleta zaryad.

%=======================================
{
T1.35        
Rudol'f Mokrushin, geologist b.1948
Airgeology, r.Sev. Ui (Far East of Russia)
Aug 1977

ALONG THE TUNDRA

I am sitting imprisoned and I stare at the ceiling,
By the law I'm guilty, yet not guilty for God;
I can see but an icon, and a fence of barbed wire,
And the same looming on the tower, KGB guard.

Refrain:

  Along the tundra,
  Along the railroad,
  Where the train is rushing, "Vorkuta-Leningrad".

It has happened in spring time, in the green month of May
When the tundra just put on its green beautiful dress,
We were running together, with a fear of pursuers,
Hoping not to be taken by the bullets and guns.

Refrain

Rain was dripping on snouts, and on muzzles of handguns,
Guards came all of a sudden, they were shouting "Hands up!"
But they miscalculated, we escaped from the ambush,
Those who dare to die, 
won't be taken by guns.

Refrain

We enjoy now the freedom, which we dreamt of so often,
Which we spoke of so often in the prisons and camps,
We are all looking forward, endless distance is open,
Now they won't overtake us with the bullets and guns.

Refrain

%=======================================
T1.10      
Gena Butorin, r.1952
nachalo avgusta 1977
Ae`rogeologiya, r.Sev. Uj

Po tundre,po stal'noj magistrali
Mchalsya skoryj kur'erskij "Vorkuta-Leningrad"
My s toboj ubegali, ot pogoni skryvayas'
Chtoby nas ne dostal by pistoleta zaryad.

Dozhdik padal na rylo i na stvol avtomata
Musora okruzhili, "Ruki kverhu", krichat
No ChK proschitalos', okruzhen'e prorvalos',
Okruzhen'e prorvalos', ya ostalsya odin.

Vot sizhu za resh\etkoj, predo mnoyu chekist
Pered Rodinoj greshen, pered sovest'yu - chist.
Dozhdik padal na rylo i na stvol avtomata
I na kasku soldata. Nas veli na rasstrel.

No Kliment Voroshilov daroval nam svobodu
I v gazete napishut zolotye slova
Mat' posmotrit na syna skvoz' stal'nuyu reshetku
I tihon'ko zaplachet: "Ty popalsya opyat'".

%====================================

%====================================
T3.36p
Galya Besprozvannaya
fevral' 1976 g (po pamyati)
Peli v zimnem pohode

Mashina plamenem ob`yata
Kabinu lizhut yazyki
Sud'by ya vyzov prinimayu
S ego pozhatiem ruki (2s 2r)

Nas izvlekut iz-pod oblomkov
Podnimut na ruki karkas
I zalpy bashenyyh orudij 
V poslednij boj provodyat nas

I poletyat tut telegrammy
Rodnyh, znakomyh izvestit'
Chto syn uzh bol'she ne vern\etsya
I ne priedet pogostit'

V uglu zaplachet mat'-starushka
Slezu rukoj smahn\et otec
I dorogaya ne uznaet
Kakov tankista byl konec

I budet kartochka pylit'sya
Na polke sred' zabytyh knig
V tankistskoj forme, pri pogonah
I ej uzh bol'she ne zhenih.

%=================================
{
T3.36p
Galya Besprozvannaya
February 1976

The tank is in a fiery embrace
Tongues of flame lick the cab
I accept the call of fate
With its handshake

They'll extract us from under the wreckage
They'll lift the frame in their arms
And cannon shots on the tanks' towers
Will accompany us to the last battle

And the telegrams will go flying
To inform the relatives, the friends
That their son will no longer be returning
And won't come to visit them

In the corner the elderly mother will start crying
Father will brush away tears with his hand
And his sweetheart will never know
How her tankist died

And the small photo will gather dust
On the shelf among forgotten books
In the tankists' uniform with a shoulder strap
And he's no longer her groom.

English text by Sonia Johnson
}
%=================================
T3.25p Mamont (A.M.Levin), r.1962
1980 (po pamyati)

Chubchik, chubchik, chubchik kucheryavyj
Razve zh mozhno chubchik ne lyubit',
Ran'she devki, devki chubchik tak lyubili
Da i s teh por ne mogut pozabyt'. (2s 2r)

Byvalo, odenu, kartuz ya na zatylok
I pojdu gulyat' povecheru
A chub, chub, chub-chub-chub-chub, 
chubchik tak i v'\etsya
Oj tak i v'\etsya, v'\etsya na vetru.

Sam ne znayu, chto so mnoj sluchilos',
Delo v ch\em, sam ch\ert ne razbet\et,
Iz-za baby, baby lzhivoj i lukavoj
Oj v bok vsadil tovariwu ya nozh

Projd\et zima, nastupit snova leto
V sadh derev'ya pyshno zacvetut
A mene, mne-mne-mne, bednomu mal'chonke
Cepyami ruchki-nozhki zakuyut

Nu chto zh: Sibir'? -- Sibir' ya ne boyusya,
Sibir' ved' tozhe russkaya zemlya
Vej, vej, vej-vej, vejsya chubchik kucheryavyj,
Oj razvevajsya, bud' vesel, kak i ya!

%========================================
{
T3.25p Mamont (A.M.Levin), r.1962
1980 (by memory)

Curly forelock, forelock, forelock, forelock
Is it really possible not to love a forelock?
The girls once loved the forelock so much
Since then they haven't been able to forget it.

I used to put a cap on my crown
And go walking in the evening
And the lock, lock, lock-lock-lock-lock, 
the forelock curls so 
Oh how it curls, curls in the wind.

I myself don't know, what happened with me,
Not even the devil knows what's wrong
Because of the woman, the lying and cunning woman
I plunged a knife into my companion's side

Winter will pass, summer will come again
In the garden the trees will bloom lushly
And as for me, me-me-me, poor boy
They will bind my hands and feet with chains

Well, what now? Siberia? - I'm not afraid of Siberia,
After all, Siberia is also Russian land
Curl, curl, curl-curl-curl-curl, curl you curly forelock,
Oh flutter, flutter, be happy, as I am!

English text by Sonia Johnson
}
%========================================
T3.40
Nikolaj Andreevich Percov, r.1920, um.1987
direktor BBS 1982 i ranee

Est' v Poyakonde malen'kij dom
On stoit na obryve krutom
V e`tom dome v dvenadcat' chasov
S dveri sryvayut zasov (2s 2r)

I za ten'yu toropitsya ten'
I skripit pod nogami stupen'
I drozhal potrevozhennyj mrak
Ot nochnogo skandala i drak

Iz-za pary raspuwennyh kos
Chto plenili svoej krasotoj
S oborvancem podralsya matros
Pod bushuyuwij morya priboj

Oborvanec byl molod i smel
V n\em kipela, igrala lyubov'
Obessilel matros nakonec
Gorlom hlynula alaya krov'

I nad telom vraga naklonyas'
Chtoby luchshe ego uvidat'
Oborvanec v n\em brata uznal
Ne prishlos' emu ran'she uznat'

Likovala, revela tolpa.
I rydal oborvanec bosoj,
Lish' spokojno stoyala ona,
Belokuroj vrawaya kosoj!

%====================================
{
T3.40 
Nikolaj Andreevich Percov, b.1920, um. 1987
director BBS (White Sea Biology station), 1982


There's a small house in Poyakonda
It's standing on the steep precipice
In this house at midnight
They are tearing the bolt from the door

And dark figures rush around
And the step is creaking under feet
And the disturbed darkness is trembling
From the nighttime scandal and fight

Because of the pair of loosened braids
Which had enchanted them with their beauty
The sailor fought with the bum
Near the surf of the raging sea

The bum was young and bold
Love raged, played in him
The sailor finally lost strength
From his throat scarlet blood gushed

The bum leaned on his enemy's body
In order to see him better
And he recognized him as his brother
He couldn't recognize him before

The crowd rejoiced and howled.
And the barefoot bum sobbed,
But she stood there calmly,
Twisting her blond braid!

English text by Sonia Johnson
}
%===========================
T3.42
Dima Segal', r.1955
1971 (po pamyati)

Shumit nochnoj Marsel'
V pritone "Tr\eh brodyag"
Tam p'yut matrosy e`l'
A zhenwiny kon'yak

Tam zhizn' nedoroga
Opasna tam lyubov'
I chasto negr-sluga
Stiraet s pola krov'

Trewat kolody kart
I stuk chervoncev gluh
Zdes' vseh p'yanit azart
I ruki tyanutsya za poyas, 
i kak vdrug

V perchatkah ch\ernyh dama
Voshla v priton nesmelo
Sluzhanke prikazala
Podat' vina skorej

I v pritone "Tr\eh brodyag"
Stalo tiho v pervyj raz
I nikto ne smog togda
Otorvat' ot damy glaz

Skripku vzyal starik skripach
Prilozhil e\e k plechu
E`j, tancuj so mnoj, apash,
Ya tancuyu i plachu!

Shumit nochnoj Marsel'
V pritone "Tr\eh brodyag"
Tam p'yut matrosy e`l'
A zhenwiny kon'yak!...

%===========================
{
T3.42 
Dima Segal, b.1955
1971 

Nighttime Marseilles is buzzing
In the gambling den "Three Tramps"
The sailors there drink ale
And the women cognac

Life is cheap there 
Love is dangerous there
And often the Negro servant
Washes blood from the floor

The decks of cards crackle
And coins clatter softly
Here everyone gets drunk with fervor
And arms are pulled behind waists,
and suddenly

A woman in black gloves
Came into the gambling den timidly
She ordered the waitress
To quickly serve some wine

And in the gambling den "Three Tramps"
It became quiet for the first time
And nobody could
Take their eyes from the lady

The old violinist took his violin
He pushed it to his shoulder
Hey, dance with me, apache,
I'll dance with you and pay for you!

Nighttime Marseilles is buzzing
In the gambling den "Three Tramps"
There the sailors drink ale
And the women cognac!...

English text by Sonia Johnson
}