T0.69
T0.69 VSh 1974 B3 sat
Andrej Polyakov, vtoroshkol'nik r.1955; 1970
Volodya Shipov, stud.MIIT r.1957;
strojotryad 1974
Est' russkoe slovo na svete
Ego nevozmozhno ne znat':
Ono nekrasivo, no vs\e zhe pravdivo,
I vs\e-taki: \eb tvoyu mat'!
Voz'm\em, napriver, muzhichonku
On v pole vyhodit pahat',
Odelsya, obulsya, v dveryah naebnulsya --
O, gospodi, \eb tvoyu mat'!
(ili:)
I kriknet on tam na svoyu loshad\enku:
Nu, dohlaya! \eb tvoyu mat'!
(ili:)
Krichit on na slomannyj traktor,
Chugunka ty, \eb tvoyu mat'!
Vern\etsya domoj muzhichonka
Zahochet on wej pohlebat'
i kriknet on ... zh\enke...
Priehal v Moskvu muzhichonka
I vdrug zahotelos' posrat',
I kriknet on, "Grazhdane, ya umirayu,
Spasite zhe, \eb vashu mat'!"
Vragi partizanku pojmali
I nachali zverski pytat',
No devich'i guby upryamo sheptali,
Ne vydam zhe, \eb tvoyu mat!
Vragi partizanku pojmali
Hoteli ej celku slomat',
No devich'i guby upryamo sheptali,
Uzh lomana, \eb tvoyu mat!
V'etnamskij pilot nad Hanoem
Sbivaet sed'moj samol\et
I russkoe nezhnoe slovo vstavlyaet,
"Gori zhe ty, mat' tvoyu \eb!"
Stolknulis' dva starye druga
I stali drug drug druga lobzat':
Zdorovo, Petruha! Zdorovo, Pavluha!
Da ty l' e`to, \eb tvoyu mat'?!
(Vliyanie Barkova nesomnenno: sr. "Eb\ena mat'
ne mat' eb\ena...", "Eb\ena mat'
krichat kogda rozhayut".)
Vpered Nazad
Boyan Rus/Lat
Versiya 3 Dec 1996