8    Виктор Берковский

Спляшем, Пегги!


	
ШОТЛАНДСКИЕ ПЕСЕНКИ
Перевод И. Токмаковой




КУПИТЕ ЛУК
Стихи пер. И.Токмаковой

Купите лук, зелёный лук,
Петрушку и морковку!
Купите нашу девочку,
Шалунью и плутовку!
Шалунью и плутовку, шалунью и плутовку,
Шалунью и плутовку, шалунью и плутовку!
Не нужен нам зелёный лук,
Петрушка и морковка,
Нужна нам только девочка,
Шалунья и плутовка!
Шалунья и плутовка, шалунья и плутовка,
Шалунья и плутовка, шалунья и плутовка!



	
ЧУДАК
Стихи пер. И.Токмаковой

Там, на холмах, сидит чудак,
Сидит и дует так и сяк.
Он дует вверх, 
Он дует вбок,
Он дует вдоль и поперёк,
Он дует утром и в обед,
С меня сдувает теплый плед,
Сдувает плед, несёт к холмам, --
Укрыться, видно, хочет сам.
Там, на холмах, сидит чудак...

	



ФОРЕЛЬ
Стихи пер. И.Токмаковой

Я семь недель ловил форель,
Не мог ее поймать я.
Я весь промок и весь продрог,
И все порвал я платье.
Ловил в лесах, ловил в садах,
Ловил я даже в печке --
И что ж? Форель все семь недель
Скрывалась, братцы, в речке!



	
СПЛЯШЕМ, ПЕГГИ, СПЛЯШЕМ!
Стихи пер. И.Токмаковой

У Пегги жил веселый гусь,
Он знал все песни наизусть.
Ах, до чего веселый гусь!
Спляшем, Пегги, спляшем!

	
У Пегги жил смешной щенок,
Он танцевать под дудку мог.
Ах, до чего смешной щенок!
Спляшем, Пегги, спляшем!
У Пегги старый жил козёл,
Он бородой дорожки мёл.
Ах, до чего ж умён козёл!
Спляшем, Пегги, спляшем!


	

	
ВРУН
(к телепередаче "Будильник")
Стихи Д. Хармса
Музыка В. Берковского и С. Никитина


-- А вы знаете, что У?
-- А вы знаете, что ПА?
А вы знаете, что ПЫ?
Что у папы моего
Было сорок сыновей?
Было сорок здоровенных --
И не двадцать,
И не тридцать, --
Ровно сорок сыновей!
--Ну! Ну! Ну! Ну! Ну!
Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь!
Ещё двадцать,
Ещё тридцать,
Ну, ещё туда-сюда,
А уж сорок,
Ровно сорок, --
Это просто ерунда!
-- А вы знаете, что СО?
-- А вы знаете, что БА?
А вы знаете, что КИ?
Что собаки-пустолайки
Научилися летать?
Научились, точно птицы, --
Не как звери,
Не как рыбы, --
Точно ястребы летать!
--Ну! Ну! Ну! Ну! Ну!
Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь!

	
Ну, как звери,
Ну, как рыбы,
Ну, ещё туда-сюда,
А как ястребы,
Как птицы, --
Это просто ерунда!
-- А вы знаете, что НА?
-- А вы знаете, что НЕ?
А вы знаете, что БЕ?
Что на небе
Вместо солнца
Скоро будет колесо?
Скоро будет золотое --
Не тарелка,
Не лепёшка, --
А большое колесо!
--Ну! Ну! Ну! Ну! Ну!
Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь!
Ну, тарелка,
Ну, лепёшка,
Ну, ещё туда-сюда,
А большое колесо --
Это просто ерунда!
-- А вы знаете, что ПОД?
-- А вы знаете, что МО?
А вы знаете, что РЕМ?
Что под морем-океаном
Часовой стоит с ружьём?
-- Ну! Ну! Ну! Ну! Ну!
Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь!
Ну, с дубинкой,
Ну, с метёлкой,
Ну, ещё туда-сюда,
А с заряженным ружьём --
Это просто ерунда!

	
-- А вы знаете, что ДО?
-- А вы знаете, что НО?
А вы знаете, что СА?
Что до носа
Ни руками,
Ни ногами
Не достать,
Что до носа
Не доехать,
Не допрыгать,
Не достать!
-- Ну! Ну! Ну! Ну! Ну!
Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь! Врёшь!
Ну, доехать,
Ну, допрыгать,
Ну, еще туда-сюда,
А достать его руками --
Это
Просто
Ерунда!

	


	
БУЛЬДОГ И ТАКСИК
(к телепередаче "Будильник")
Стихи Д. Хармса
Музыка В. Берковского и С. Никитина

Над косточкой сидит бульдог, сидит,
Привязанный, привязанный к столбу.
Подходит таксик маленький,
Подходит таксик маленький
С морщинками, с морщинками на лбу.
"Послушайте, бульдог, бульдог", --
Сказал незваный гость, --
"Позвольте мне, бульдог, бульдог,
Докушать эту кость!
Послушайте, бульдог, бульдог,
Послушайте, бульдог, бульдог,
Позвольте мне, бульдог, бульдог,
Докушать эту кость!"
Рычит бульдог на таксика:
"Не дам вам ничего!"
Бежит бульдог за таксиком,
А таксик от него.
Бегут они вокруг столба,
Как лев, бульдог рычит,
И цепь стучит вокруг столба,
И цепь стучит вокруг столба,

	
И цепь стучит вокруг столба,
Вокруг столба стучит.
Рычит бульдог на таксика:
"Не дам вам ничего!"
Бежит бульдог за таксиком,
А таксик от него.
Бегут они вокруг столба,
Как лев, бульдог рычит,
И цепь стучит вокруг столба,
И цепь стучит вокруг столба,
И цепь стучит... и цепь стучит...
Ля, ля, ля, ля, ля, ля,...
Теперь бульдогу косточку
Не взять уже никак.
А таксик, взявши косточку,
Сказал бульдогу так:
"Пора мне на свидание,
Пора мне на свидание,
Пора мне на свидание, --
Уж восемь без пяти!
Как поздно! До свидания!
Как поздно! До свидания!
Как поздно! До свидания!
Сидите на цепи!
Пока!"

	

	


	
ДЖОННИ И ПОНИ
(к телепередаче "Будильник")
Стихи В. Левина
Музыка В. Берковского и С. Никитина


Был маленький Джонни чуть ниже стола
в беседке под старым каштаном.
А серенький пони -- такие дела --
был выше, чем Джонни, и выше стола,
и звали его Великаном.
Но стала беседка для Джонни мала, --
он в море ушёл капитаном.
А друг его пони -- такие дела --
остался по-прежнему выше стола
в беседке под старым каштаном.

	

	
ЗЕЛЕНАЯ ИСТОРИЯ
(к телепередаче "Будильник")
Стихи В. Левина
Музыка В. Берковского и С. Никитина

Тетушка Кэтти
(в зелёном жакете),
дядюшка Солли
(в зелёном камзоле),
а также их дети
Одетта и Хэтти
(и та и другая -- в зелёном берете)
вчера на рассвете
(в зелёной карете)
отправились в гости к сестре Генриэтте,
а маленький Джонни
и серенький пони
(но пони был всё же в зелёной попоне)
за ними пустились в погоню.
Тетушка Кэтти
(в зелёном жакете),
дядюшка Солли
(в зелёном камзоле),
А также их дети
Одетта и Хэтти
(и та и другая -- в зелёном берете)
домой возвратились в зелёной карете,
в той самой, в которой вчера на рассвете
они уезжали к сестре Генриэтте.
А маленький Джонни
и серенький пони
(но пони был все же в зелёной попоне)
вернулись в зелёном вагоне.

	

	

	
ДЖОНАТАН БИЛЛ
(к телепередаче "Будильник")
Стихи В. Левина
Музыка В. Берковского и С. Никитина

Джонатан Билл,
который убил
медведя
в Чёрном Бору,
Джонатан Билл,
который купил
в прошлом году
кенгуру,
Джонатан Билл,
который скопил
пробок
два сундука,
Джонатан Билл, Джонатан Билл,
который кормил
финиками
быка,
Джонатан Билл,
который лечил
ячмень
на левом глазу,
Джонатан Билл,
который учил
петь по нотам
козу,
Джонатан Билл,
который уплыл
в Индию
к тётушке Трот, --
так вот
этот самый Джо Билл,
так вот
этот самый Джо Билл,
так вот
этот самый Джо Билл
очень любил
компот!

	

	

	
ПОЕЗД
Стихи В. Друка

Едет поезд, едет поезд,
Замечательно гудит.
Пассажир на верхней полке
Замечательно храпит.
"Бум-тук-тук", -- стучат колеса,
Замечательно стучат.
Пассажиру с верхней полки
Спать спокойно не дают.
Он встает и, ус поправив,
Обьявляет: "Полный стоп!"
Поезд с рельсов поднимает,
Все колёса отрывает
И арбузом затыкает
Паровозную трубу.
...Поезд наш уже полгода
Замечательно стоит.
Пассажир на верхней полке
Замечательно храпит.

	

	
НА ДАЛЕКОЙ АМАЗОНКЕ
Стихи Р. Киплинга в переводе С. Маршака
Музыка В. Берковского и М. Синельникова

На далёкой Амазонке
Не бывал я никогда.
Никогда туда не ходят
Иностранные суда.
Только "Дон" и "Магдалина" --
Быстроходные суда --
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда.

	
Из ливерпульской гавани
Всегда по четвергам
Суда уходят в плаванье
К далёким берегам.
Плывут они в Бразилию,
Бразилию, Бразилию.
И я хочу в Бразилию --
К далёким берегам!
Только "Дон" и "Магдалина",
Только "Дон" и "Магдалина",
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда!
Никогда вы не найдёте
В наших северных лесах
Длиннохвостых ягуаров,
Броненосных черепах.
Но в солнечной Бразилии,
Бразилии моей,
Такое изобилие
Невиданных зверей!
Из ливерпульской гавани
Всегда по четвергам
Суда уходят в плаванье
К далёким берегам.
Плывут они в Бразилию,
Бразилию, Бразилию.
И я хочу в Бразилию --
К далёким берегам!
Только "Дон" и "Магдалина",
Только "Дон" и "Магдалина",
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда!
Но в солнечной Бразилии,
Бразилии моей,
Такое изобилие
Невиданных зверей!

	
Увижу ли Бразилию,
Бразилию, Бразилию,
Увижу ли Бразилию
До старости моей?
Из ливерпульской гавани
Всегда по четвергам
Суда уходят в плаванье
К далёким берегам.
Плывут они в Бразилию,
Бразилию, Бразилию.
И я хочу в Бразилию --
К далёким берегам!
Только "Дон" и "Магдалина",
Только "Дон" и "Магдалина",
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда!